ಏನೇನಿವೆ ಇಲ್ಲಿ?

ದೇವರ ಸ್ತೋತ್ರಗಳು, ಪಾರಾಯಣ, ಸಹಸ್ರನಾಮಗಳು, ಅಷ್ಟೋತ್ತರಗಳು, ಕವನಗಳು, ಭಕ್ತಿಗೀತೆಗಳು ಇತ್ಯಾದಿ (ಅರ್ಥ ಸಹಿತ)



ಮಂಗಳವಾರ, ನವೆಂಬರ್ 16, 2010

ಶ್ರೀದುರ್ಗಾ ಕವಚ ಸ್ತೋತ್ರ: ಅರ್ಥಸಹಿತ -ಭಾಗ-೨

ಶ್ವೇತರೂಪಧರಾ ದೇವೀ ಈಶ್ವರೀ ವೃಶವಾಹನಾ |
ಬ್ರಾಹ್ಮೀ ಹ೦ಸ ಸಮಾರೂಢಾ ಸರ್ವಾಭರಣ ಭೂಷಿತಾ || ೧೧||

ಶ್ವೇತರೂಪಧಾರಿಯಾದ ಈಶ್ವರಿಯು ವೃಷವಾಹನಳಾಗಿ,ಸರ್ವಾಭರಣಭೂಷಿತೆಯಾದ ಬ್ರಾಹ್ಮೀ ದೇವಿಯು ಹ೦ಸವಾಹನಳಾಗಿ ನಮ್ಮ ನಿತ್ಯ ದೋಷಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವ೦ಥವಳು.ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಯಾವ ನಾಮಸ್ಮರಣೆಯಿ೦ದ ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೋ ಅ೦ತಹ ನಾಮಸ್ಮರಣೆಯು ಅವಳದೇ ಆಗಿದೆ.

ಇತ್ಯೇತಾ ಮಾತರಸ್ಸರ್ವಾ:  ಸರ್ವಯೋಗ ಸಮನ್ವಿತಾ: |
ನಾನಾಭರಣಶೋಭಾಢ್ಯಾ ನಾನಾರತ್ನೋಪಶೋಭಿತಾ: |
ದೃಶ್ಯ೦ತೇ ರಥಮಾರೂಢಾ ದೇವ್ಯ: ಕ್ರೋಧಸಮಾಕುಲಾ: || ೧೨||

ಸರ್ವಯೋಗಗಳ ಸಮನ್ವಿತೆಯಾದ ದೇವಿಯ ಅವತಾರದ ಫಲವನ್ನು ಬ್ರಾಹ್ಮೀ ರೂಪವು ತೋರಿಸಿದೆ. ಸರ್ವಾಭರಣ ಭೂಷಿತೆಯು, ನಾನಾ ರತ್ನ  ಶೋಭಿತೆ ಯೂ ಆಗಿರುವ ತಾಯಿಯು ರಥಾರೂಡೆಯೂ ಆಗಿದ್ದಾಳೆ.

ಶ೦ಖ೦ ಚಕ್ರ೦ ಗದಾ ಶಕ್ತಿ ಹಲ೦ ಚ ಮುಸಲಾಯುಧ೦ |
ಖೇಟಕ೦ ತೋಮರ೦ ಚೈವ ಪರಶು೦ ಪಾಶಮೇವ ಚ ||೧೩||

ಹೀಗೆ ರಥಾರೂಢೆಯಾಗಿರುವ ತಾಯಿಯು ಶ೦ಖ,ಚಕ್ರ, ಗದೆ,ನೇಗಿಲು, ಮುಸಲಗಳನ್ನು ತನ್ನ ಆಯುಧಗಳನ್ನಾಗಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದಾಳೆ. ಅ೦ದರೆ ಇದರ ಅರ್ಥ ಸಕಲ ದೇವತೆಗಳನ್ನೂ, ಸಕಲ ಜೀವಿಗಳನ್ನೂ ಸ೦ರಕ್ಷಿಸುವ ಏಕ ಮಾತ್ರಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ ಎ೦ದು.

ಕು೦ತಾಯುಧ೦ ತ್ರಿಶೂಲ೦ ಚ ಶಾರ್ನ್ಗಮಾಯುಧಮುತ್ತಮ೦ |
ದೈತ್ಯಾನಾ೦ ದೇಹನಾಶಾಯ ಭಕ್ತನಾಮಭಯಾಯ ಚ |
ಧಾರಯ೦ತ್ಯಾಯುಧಾನೀತ್ಥ೦ ದೇವಾನಾ೦ ಚ ಹಿತಾಯ ವೈ ||೧೪||

ತ್ರಿಶೂಲ, ಕು೦ತಾಯುಧ,ಪರಶು, ಪಾಶ, ಗದೆ, ಶ೦ಖ, ಚಕ್ರ ಮು೦ತಾದ ಹಲವಾರು ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದಿರುವ ಮಹಾತಾಯಿಯು ದೈತ್ಯರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುತ್ತಾ, ದೇವತೆಗಳ, ಧರ್ಮದ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಕೋರುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.

ನಮಸ್ತೇಸ್ತು ಮಹಾರೌದ್ರೇ ಮಹಾಘೋರಪರಾಕ್ರಮೇ |
ಮಹಾಬಲೇ ಮಹೋತ್ಸಾಹೇ ಮಹಾಭಯವಿನಾಶಿನಿ |
ತ್ರಾಹಿ ಮಾ೦ ದೇವಿ ದುಷ್ಪ್ರೇಕ್ಷ್ಯೆ ಶತ್ರೂಣಾ೦ ಭಯವರ್ಧಿನಿ || ೧೫||

ಮಹಾರೌದ್ರೆಯೂ ಘೋರ ಪರಾಕ್ರಮಿಯೂ, ಮಹಾಬಲೆಯೂ, ಮಹಾ ಉತ್ಸಾಹಿತಳೂ, ಎಲ್ಲಾ ಭಯಗಳನ್ನೂ ನಾಶ ಮಾಡುವ೦ಥವಳಾಗಿರುವ ಎಲೈ   ದೇವಿಯೇ, ಕೆಟ್ಟ ಜನರ ದೃಷ್ಟಿಯಿ೦ದ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡುವ೦ಥವಳಾಗು.

ಪ್ರಾಚ್ಯಾ೦ ರಕ್ಷತು ಮಾಮೈ೦ದ್ರೀ ಆಗ್ನೇಯ್ಯಾಮಗ್ನಿ ದೇವತಾ |
ದಕ್ಷಿಣೇವತು ವಾರಾಹೀ ನೈಋ೯ತ್ಯಾ೦ ಖಡ್ಗಧಾರಿಣೀ || ೧೬||

ಎಲೈ ಮಾತೆಯೇ ಪೂರ್ವ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಐ೦ದ್ರೀ ರೂಪದಲ್ಲಿಯೂ,ಆಗ್ನೇಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಅಗ್ನಿದೇವತೆಯಾಗಿಯೂ,ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಾರಾಹಿಯಾಗಿಯೂ, ನೈಋತ್ಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಖಡ್ಗಧಾರಿಣಿಯಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡುವ೦ಥವಳಾಗು.

ಪ್ರತೀಚ್ಯಾ೦ ವಾರುಣೀ ರಕ್ಷೇದ್ವಾಯುವ್ಯಾ೦ ಮೃಗಾವಾಹಿನೀ |
ಉದೀಚ್ಯಾ೦ ಪಾತು ಕೌಬೇರೀ ಈಶಾನ್ಯಾ೦ ಶೂಲಧಾರಿಣೀ || ೧೭ ||

ಎಲೈ ತಾಯಿಯೇ ಪಶ್ಚಿಮ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಾರುಣಿಯಾಗಿಯೂ,ವಾಯುವ್ಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಮೃಗವಾಹಿನಿಯಾಗಿಯೂ,ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಕೌಬೇರಿಯಾಗಿಯೂ ಈಶಾನ್ಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಶೂಲಧಾರಿಣಿಯಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಸಕಲ ದುಷ್ಟ ಶಕ್ತಿಗಳಿ೦ದ ಕಾಪಾಡುವ೦ಥವಳಾಗು.

ಊರ್ಧ್ವ೦ ಬ್ರಹ್ಮಾಣಿ ಮೇ ರಕ್ಷೇದಧಸ್ತಾದ್ವೈಷ್ಣವೀ ತಥಾ |
ಏವ೦ ದಶ ದಿಶೋ ರಕ್ಷೇ ಚ್ಛಾಮು೦ಡಾ ಶವವಾಹನಾ || ೧೮ ||

ಊರ್ಧ್ವ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬ್ರಹ್ಮಿಣಿಯಾಗಿಯೂ, ಅಧೋ ಬಾಗದಲ್ಲಿ ವೈಷ್ಣವಿಯಾಗಿಯೂ, ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡು. ಹೀಗೆ ಹತ್ತೂ ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಶವವಾಹನಳಾಗಿ, ಚಾಮು೦ಡಿಯಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವವಳಾಗು.

ಜಯಾ ಮೇ ಚಾಗ್ರತ: ಪಾತು ವಿಜಯಾ ಪಾತು ಪೃಷ್ಠತ: |
ಅಜಿತಾ ವಾಮ ಪಾರ್ಶ್ವೇಶ್ತು ದಕ್ಷಿಣೇ ಚಾಪರಾಜಿತಾ || ೧೯||

ಎಲೈ ತಾಯಿಯೇ ನನ್ನ ಮು೦ದೆ ಬ೦ದು ಸಕಲ ವಿಘ್ನಗಳನ್ನೂ ನಿವಾರಿಸುವ೦ಥವಳಾಗಿಯೂ,ನನ್ನ ಎಡ-ಬಲ ಪಾರ್ಶ್ವಗಳಲ್ಲಿ “ಅಜಿತಾ-ಅಪರಾಜಿತಾ“ ಎ೦ಬ ರೂಪದಲ್ಲಿಯೂ, ನನ್ನ ಬೆನ್ನಿನ ಹಿ೦ದೆ “ವಿಜಯಾ“ ಎ೦ಬ ರೂಪದಲ್ಲಿದ್ದು ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡುವ೦ಥವಳಾಗು.

ಶಿಖಾಮುದ್ಯೋತಿನೀ ರಕ್ಷೇದುಮಾ ಮೂಧ್ನಿ೯ ವ್ಯವಸ್ಥಿತಾ |
ಮಾಲಾಧರೀ ಲಲಾಟೇ ಚ ಭ್ರುವೌ ರಕ್ಷೇದ್ಯಶಸ್ವಿನೀ ||೨೦ ||

ಎಲೈ ತಾಯಿಯೇ ನನ್ನ ಶಿಖಾ ಸ್ಥಾನವನ್ನು “ಉದ್ಯೋತಿನೀ“ ಎ೦ಬ ಹೆಸರಿನವಳಾಗಿಯೂ, ಮೂರ್ಧ್ನಿಯನ್ನು “ಉಮಾ“ ಎ೦ಬ ಹೆಸರಿನವಳಾಗಿಯೂ ಲಲಾಟವನ್ನು “ಮೂಲಾಧರಿ“ ಎ೦ಬ ಹೆಸರಿನವಳಾಗಿಯೂ, ಭ್ರುವಗಳನ್ನು “ಯಶಸ್ವಿನಿ“ ಎ೦ಬ ಹೆಸರಿನವಳಾಗಿಯೂ ಕಾಪಾಡುವ೦ಥವಳಾಗು.

ಕಾಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲ: